Notre histoire

Notre comité à été créé cette année 2021 au mois de Juin sous l'impulsion de la municipalité qui souhaitait développer des échanges avec non pas une mais deux villes de deux pays européen différents. Il a été choisi l'Espagne et l'Allemagne deux contrées limitrophes de la France l'un au Sud et l'autre au Nord représentant deux cultures distinctes. Les deux villes sont:

 pour l'Espagne ,CERVERA DEL RIO ALHAMA   et  pour l'Allemagne  DIEMELSTADT.


Il a été procédé à deux réunion publique afin de présenter le projet de formation de ce comité à la population izonnaise. au mois de juin et de Septembre 2021. Le bureau du comité a été formé au mois de Décembre afin de lancer dès le début de cette année 2022 les premiers échanges. L'école élémentaire Claris de Florian a été la première a s'impliquer dans ce projet par l'intermédiaire de deux classes de CM1 e CM2. 

Mairie de Cervera Del Rio Alhama
Mairie de Cervera Del Rio Alhama
Mairie de Izon
Mairie de Izon

Les Chartes de Jumelage

Texte français de la charte de jumelage entre les deux villes (exemple Cervera)


Texte espagnol de la charte de jumelage entre les deux villes


Texte allemand de la charte de jumelage entre les deux villes


Solidaires dans une même démarche, contribuant à approfondir les relations entre la France et l'Espagne et dans un esprit d'une amitié vraie avec une véritable compréhension des peuples, les conseils municipaux des communes de Cervera del rio Alhama et d'Izon ont décidé de rapprocher leurs deux communes grâce à un jumelage.

Ce jumelage permettra à nos habitants de se rapprocher dans l'amitié, augmentant et renforçant ainsi la compréhension et l'estime réciproques.

Ce bien être des habitants des deux communes ne peut se développer que dans un monde libre, il ne peut être assuré que dans une Europe unie.

Nous nous engageons à promouvoir les relations humaines, culturelles, sportives et économiques entre les deux communes, en organisant des rencontres amicales entre leurs habitants, de tous âges, dans un esprit de compréhension mutuelle.

Que la promesse faite par cette charte en croyant fermement à un avenir meilleur, durable et qu'elle constitue une pierre dans la construction d'une Europe unie et fraternelle.

Solidaridad en el mismo enfoque, para profundizar las relaciones entre Francia y España y en un espíritu de verdadera amistad con un verdadero comprension de los pueblos, los ayuntamientos de los municipios de Cervera del río Alhama y Izon han decidido juntar a los dos municipios juntos a través del hermanamiento.

Este hermanamiento permitirá que nuestros habitantes acercarse en la amistad, para desarollar aumentando y así comprender y estimar lo reciproco. Este bienestar de los habitantes de los dos municipios no puede ser desarrollado sin un mundo libre, no se puede asegurar sin una Europa unida.

Estamos comprometidos con la promoción de las relaciones humanas, culturales, deportivas y económicas entre los municipios, mediante la organización de encuentros amistosos entre sus habitantes, de todas las edades, en un espíritu de entendimiento mutuo.

Que la promesa hecha esta carta al creer firmemente a un futuro mejor es sostenible y que constituyen una piedra en la construcción de una Europa unida y fraterna.

Wir sind uns in der Vorgehensweise einig, die Verbindungen zwischen Deutschland und Frankreich im Geiste einer echten Freundschaft und einem aufrichtigen Verständnis derVölker zu vertiefen. Das Stadtparlament von Diemelstadt sowie das Conseil municipal in Izon haben beschlossen, ihre beiden Gemeinden mittels einer Partnerschaft zu verbinden.

Diese Partnerschaft wird unseren Mitbürgern ermöglichen, sich in Freundschaft anzunähern, das Verständnis des Gegenübers zu vertiefen und zu stärken.

Das Wohlergehen der Einwohner beider Gemeinden kann sich nur in einer freien Welt entwickeln und einem geeinten Europa garantiert werden.

Wir engagieren uns dahingehend, dass wir die Verbindungen der beiden Nationen fördern, indem wir freundschaftliche Begegnungen beider Gemeinden, aller Altersstufen, im Geiste eines gegenseitigen Verständnisses organisieren.

Wir hoffen, dass das Versprechen dieser Charta, fest an eine gute Zukunft glaubend, nachhaltig ist und dass sie ein weiterer Baustein für ein brüderliches und geeintes Europa sein wird.

NOTRE COMITÉ

Les Membres du Bureau


Veyssière André

Le Président Général du Comité

Élu conseiller Municipal d'opposition

Pruvost Gilles

Le Président  pour les relations avec l'Allemagne

Élu Adjoint au maire pour la Culture

Vidorreta Virginie

La Présidente pour les relations avec l'Espagne

Élue conseillère Municipal.

Cleminson Stacey

Secrétaire pour les relations avec l'Espagne

Citoyen Retraité

Feydel Olivier

Trésorier Général du Comité

Citoyen actif

Cansé Jean Pierre

Secrétaire pour les relations avec l'Allemagne

Citoyen Retraité

Hidalgo Anne

Membre de la commission Communication

Citoyenne

Rance Nathalie

Membre de la commission Communication

Citoyenne active